《最后通牒:法國(guó)篇第一季》相關(guān)評(píng)論

小帶魚
兩天看完 女版真探?喜歡那個(gè)亞裔妹子 腦子很活絡(luò) “你怎么拿到這份名單的?” “我告訴他們打算弄一個(gè)退伍軍人表彰大會(huì)” btw看到一個(gè)說(shuō)法是 把一件事講得前后矛盾 是一種defensive的行為 似乎解釋了為什么一開始那個(gè)女生總是說(shuō)不同的版本

蜜桃烏龍冰冰茶
我一聲不響。我每逢聽到神圣、光榮、犧牲等字眼和徒勞這一說(shuō)法,總覺得局促不安。這些字眼我們?cè)缫崖犨^(guò),有時(shí)還是站在雨中聽,站在聽覺達(dá)不到的地方聽,只聽到一些大聲喊出來(lái)的字眼;況且,我們也讀過(guò)這些字眼,從人們貼在層層舊公告上的新公告上讀到過(guò)。但是到了現(xiàn)在,我觀察了好久,可沒看到什么神圣的事,而那些所謂光榮的事,并沒有什么光榮,而所謂犧牲,那就像芝加哥的屠場(chǎng),只不過(guò)這里屠宰好的肉不是裝進(jìn)罐頭,而是掩埋掉罷了。by海明威《永別了,武器》